Selon le traducteur, les frais peuvent être établis sur une base horaire ou au mot. Dans le cas de la vérification d'une traduction, un tarif horaire serait plus normal. Il faut noter que la rapidité et l'exactitude d'une traduction dépendent directement de la qualité du texte de départ. Il peut donc être pertinent de faire vérifier le texte de départ par un réviseur avant le processus de traduction. Dans le même ordre d'idées, une mauvaise traduction exige plus de temps et d'efforts au moment de la vérification. Toutes les estimations doivent donc être traitées comme des approximations.
Tarif horaire: Environ 75 $ (estimation du nombre de mots par heure pour une traduction: 210; estimation du nombre de mots par heure pour une vérification: 500).
Tarif au mot: Environ 30 cents. (Il faut noter que tous les textes doivent être traduits: texte de l'interface, des balises ALT, transcriptions des extraits audio et vidéo, etc.)
Lorsque vous calculez le coût de la traduction, tenez compte du fait que des éléments supplémentaires peuvent venir s'ajouter, comme des textes de navigation, des descripteurs, ainsi que des transcriptions sonores et vidéo.
Les établissements peuvent demander que l'on reconnaisse, comme élément de leur investissement dans un projet d'élaboration de contenu, la valeur de la propriété intellectuelle qu'ils mettent gratuitement à la disposition du public. Les formules qui suivent pour le calcul des valeurs sont fondées sur des transactions commerciales moyennes. Nota : Ces formules ne sont pas destinées à servir de lignes directrices dans les négociations des établissements avec des tiers pour l'acquisition de droits. Dans de tels cas, les tarifs négociés avec des sociétés de gestion collective ou des détenteurs de droits individuels devraient s'appliquer.
Dans le cas des images, la formule est fondée sur le droit de licence moyen que paient les producteurs multimédia pour l'utilisation d'une image dans un produit multimédia à diffusion mondiale. Pour l'information sous forme de texte, la formule est fondée sur les droits moyens payés aux rédacteurs pigistes, plus la redevance CanCopy pour les droits de transmission/reproduction dans Internet. Les formules pour les clips audio et vidéo sont généralement fondées sur les droits de licence commerciaux, en tenant compte de la grande variation des tarifs associés à l'utilisation dans Internet.
| Images : | 150 $ x nombre estimatif d'images à inclure dans le produit |
Texte : |
375,10 $ par estimation de 500 mots pour le produit |
Clips audio : |
8,30 $ la minute |
Clips vidéo : |
30 $ la seconde |
Bien que le MVC n’investisse pas dans les coûts liés au marketing, les musées membres peuvent profiter de la valeur des efforts qu’ils déploient pour promouvoir leur contenu du VMC ou le MVC comme tel sous forme de crédit de marketing. Ce crédit devrait figurer dans le budget de la proposition, sous les contributions d’investissement (en nature et/ou financières) de l’établissement principal ou de tout autre partenaire ou participant.
Afin de recevoir une certaine reconnaissance pour cette contribution au projet, les détails ayant trait aux activités de communication prévues doivent figurer dans la proposition. Les activités admissibles doivent mentionner le MVC, de même que le contenu en particulier, là où il convient de le faire. Le logo du MVC doit occuper 25 % de l’espace total du matériel de promotion.
Les activités de marketing suivantes ayant trait au produit proposé sont admissibles à des fins de crédit de marketing :
D'autres activités de promotion peuvent aussi être reconnues.